[Ιράν 2026] Προς τους εργάτες του κόσμου

/ English / Français / Italiano / Español / Deutsch / Ελληνικά /

/ Ιράν 2026 /

Πηγή στα αγγλικά: https://t.me/alayhesarmaye/11606/

Το ισλαμικό καπιταλιστικό κράτος του Ιράν ωθεί τα όρια του εγκλήματος σε νέα επίπεδα.

Από τις 8 Ιανουαρίου, όλες οι επικοινωνίες εντός του Ιράν έχουν διακοπεί. Από την Παρασκευή και μετά, το διαδίκτυο, τα τηλέφωνα και όλα τα μέσα επικοινωνίας έχουν κλείσει. Με την κάλυψη αυτής της διακοπής, το κράτος έχει ξεκινήσει μια σφαγή χωρίς προηγούμενο.

Αναφορές από νοσοκομεία, ιατρικό προσωπικό και γιατρούς σε διάφορες πόλεις κάνουν λόγο για αριθμούς νεκρών και τραυματιών που ξεπερνούν κατά πολύ οτιδήποτε έχει παρατηρηθεί στο παρελθόν. Αυτό που συμβαίνει τώρα δεν έχει προηγούμενο.

Μόνο ένας πολύ μικρός αριθμός ανθρώπων, με πρόσβαση στο Starlink, είναι σε θέση να επικοινωνήσει με τον έξω κόσμο. Οι πληροφορίες που βγαίνουν από το Ιράν είναι εξαιρετικά περιορισμένες. Αυτό το βίντεο είναι ένα από τα σπάνια κομμάτια που έχουν διαφύγει.

Δείχνει ένα κέντρο Ιατροδικαστικής στο Καχριζάκ της Τεχεράνης. Οι οικογένειες των νεκρών έχουν συγκεντρωθεί εκεί, αναγκασμένες να κοιτάζουν μια οθόνη που προβάλλει φωτογραφίες των νεκρών, προσπαθώντας να αναγνωρίσουν τους αγαπημένους τους. Ο αριθμός των πτωμάτων είναι τόσο μεγάλος που μεταφέρονται με φορτηγάκια.

Αυτό είναι μόνο ένα μέρος, και μόνο στην Τεχεράνη. Σε άλλες πόλεις, ο αριθμός των νεκρών είναι πολύ μεγαλύτερος. Οι αναφορές δείχνουν μια καταστροφή — εκτιμάται ότι έχουν σκοτωθεί χιλιάδες άνθρωποι.

Καλούμε τους εργαζόμενους σε όλο τον κόσμο να γίνουν η φωνή των ταξικών αδελφών τους στο Ιράν. Να υψώσουν τη φωνή τους σε κάθε γωνιά του κόσμου. Να σπάσουν τη σιωπή. Να διαδώσουν την αλήθεια. Να εκφράσουν την αντίθεσή τους σε αυτή τη σφαγή, όπου και αν βρίσκονται.

Καλούμε τους εργαζόμενους παντού να δείξουν αλληλεγγύη, να προσφέρουν υποστήριξη και να διαμαρτυρηθούν.

Μην αφήσετε αυτό το έγκλημα να διαπραχθεί στη σιωπή.

Σταθείτε στο πλευρό των ιρανών εργαζομένων.

Ιρανοί αντικαπιταλιστές εργαζόμενοι ενάντια στην μισθωτή εργασία

Continue reading
Posted in [Iran], Blog - Other languages, Other languages, Ελληνικά, Ιράν 2026 | Leave a comment

[Iran2026] An die Arbeiterinnen und Arbeiter der Welt

/ English / Français / Italiano / Español / Deutsch / Ελληνικά /

/ Iran 2026 /

Quelle auf Englisch: https://t.me/alayhesarmaye/11606/

Der islamische kapitalistische Staat im Iran treibt die Grenzen der Kriminalität auf ein neues Level.

Seit dem 8. Januar sind alle Kommunikationswege innerhalb des Iran unterbrochen. Seit Freitag sind das Internet, Telefone und alle anderen Kommunikationsmittel abgeschaltet. Unter dem Deckmantel dieser Abschottung hat der Staat ein beispielloses Massaker gestartet.

Berichte von Krankenhäusern, medizinischem Personal und Ärzten aus verschiedenen Städten sprechen von einer Zahl von Toten und Verletzten, die alles bisher Dagewesene bei weitem übertrifft. Was jetzt passiert, ist ohne Beispiel.

Nur ganz wenige Leute, die Zugang zu Starlink haben, können mit der Außenwelt kommunizieren. Die Informationen, die aus dem Iran kommen, sind extrem begrenzt. Dieses Video ist eines der seltenen Stücke, die nach außen gelangt sind.

Es zeigt ein Zentrum für Rechtsmedizin in Kahrizak, Teheran. Dort haben sich die Familien der Getöteten versammelt und müssen auf einen Bildschirm schauen, auf dem Fotos der Toten zu sehen sind, um ihre Angehörigen zu identifizieren. Es gibt so viele Leichen, dass sie mit Pick-ups transportiert werden.

Dies ist nur ein Ort, und zwar nur in Teheran. In anderen Städten ist die Zahl der Getöteten weitaus höher. Berichte deuten auf eine Katastrophe hin – Schätzungen zufolge wurden Tausende und Abertausende getötet.

Wir rufen die Arbeiterinnen und Arbeiter weltweit dazu auf, die Stimme ihrer Klassenbrüder und -schwestern im Iran zu werden. Erhebt ihre Stimmen in allen Teilen der Welt. Brecht das Schweigen. Verbreitet die Wahrheit. Spricht euch gegen dieses Massaker aus, wo immer ihr seid.

Wir rufen alle Arbeiterinnen und Arbeiter überall zu Solidarität, Unterstützung und Protest auf.

Lasst dieses Verbrechen nicht stillschweigend geschehen.

Steht den iranischen Arbeitern bei.

Iranische antikapitalistische Arbeiterinnen und Arbeiter gegen Lohnarbeit

Deutsche Übersetzung: https://panopticon.noblogs.org/post/2026/01/16/iran2026-an-die-arbeiterinnen-und-arbeiter-der-welt/

Continue reading
Posted in [Iran], Blog - Other languages, Deutsch, Iran 2026, Other languages | Leave a comment

[Irán2026] A los trabajadores del mundo

/ English / Français / Italiano / Español / Deutsch / Ελληνικά /

/ Irán 2026 /

El Estado capitalista islámico iraní está llevando los límites del crimen a un nivel sin precedentes.

Desde el 8 de enero, todas las comunicaciones dentro de Irán han sido cortadas. Desde el viernes, se han cortado Internet, los teléfonos y todos los medios de comunicación. Bajo el pretexto de este corte, el Estado ha lanzado una masacre sin precedentes.

Los informes procedentes de hospitales, personal médico y doctores de diferentes ciudades indican un número de muertos y heridos muy superior a todo lo observado anteriormente. Lo que está ocurriendo actualmente no tiene precedentes.

Solo un número muy reducido de personas, que tienen acceso a Starlink, pueden comunicarse con el mundo exterior. La información procedente de Irán es extremadamente limitada. Este vídeo es uno de los pocos que se han podido difundir.

Muestra un centro forense en Kahrizak, Teherán. Las familias de las personas asesinadas se han reunido allí, obligadas a mirar una pantalla en la que se muestran las fotos de los fallecidos, tratando de identificar a sus seres queridos. El número de cadáveres es tan elevado que se transportan en furgonetas.

Y esto es solo en un lugar, y solo en Teherán. En otras ciudades, el número de muertos es mucho mayor. Los informes hablan de una catástrofe: se estima que miles y miles de personas han sido asesinadas.

Hacemos un llamamiento a los trabajadores de todo el mundo para que se conviertan en la voz de sus hermanos y hermanas de clase en Irán. Hagan oír su voz en todos los rincones del mundo. Rompan el silencio. Difundan la verdad. Denuncien esta masacre dondequiera que se encuentren.

Hacemos un llamamiento a la solidaridad, el apoyo y la protesta de todos los trabajadores.

No dejéis que este crimen se cometa en silencio.

Apoyad a los trabajadores iraníes.

Los trabajadores anticapitalistas iraníes contra el trabajo asalariado.

Continue reading
Posted in [Iran], Blog - Other languages, Español, Irán 2026, Other languages | Leave a comment

[이란2026] 우리가 원하지 않는 것은 무엇인가? 우리가 원하는 것은 무엇인가? 그것을 어떻게 이룰 수 있는가?

/ English / Español / Français / Italiano / Deutsch / 한국어 /

/ 이란 2026 /

모두가 우리가 원하지 않는 것에 대해서만 이야기한다. 하지만 진정으로 중요한 논쟁은 우리가 원하는 것은 무엇이며, 그것을 어떻게 이룰 것인가이다. 거리의 시위대가 외치는 “우리가 원하지 않는 것”은 긴 목록이다. 기아, 빈곤, 주택 부족, 자유와 기본권의 억압, 성차별, 환경 오염, 의약품, 의료 서비스, 교육 부족. 이 모든 것이 “우리가 원하지 않는 것” 목록의 최상위에 있다.

그러나 이러한 선언의 폭발적인 내용은 약탈자들의 무리와 충돌한다. 약탈자들은 선언문을 삼키고, 왜곡하고, ​​자신들의 계급과 집단의 비인간적인 요구로 바꿔놓는다. 그들은 선언문에 민주주의와 임금 노예 문명의 인장을 찍고, 노동 대중의 정신적 양식으로 삼으며, 봉기의 축으로 삼고, 반역자와 저주받은 자들의 대중을 억압하여 스스로 승리자라고 선포한다.

이는 자본주의 역사 전반에 걸쳐 반복되어 온 일이며, 과거로 거슬러 올라갈수록 상황은 더욱 고통스러웠고, 노동자들의 희생은 더욱 끔찍했다. 오늘날 우리는 이러한 비극을 되풀이할 위기에 처해 있다.

그들은 반란군들에게 “너희는 도시의 정복자요, 거리의 지배자이며, 승리 직전이다! 종교 정권을 전복하고 현대 자본주의 권력을 확립하여 민주주의를 널리 전파하자!”라고 외치고 있다.

“우리가 원하는 것을 말하지 마라!”
“그것은 현명한 사람들의 판단에 어긋난다!”
“그것은 분열을 조장하는 것이다!“
“그런 말을 하는 사람들은 세뇌당해야 해!”
그들이 말하는 올바른 구호는 간단히 말해서 “우리가 원하지 않는 것!”이라는 것이다.
대중은 그렇게 해야 하고, “유능한” 사람들은 우리가 무엇을 원해야 하는지 결정할 것이다.
이것이 현재 야당의 주장이다. 하지만 핵심은 바로 우리가 무엇을 원하는지, 그리고 그것을 어떻게 얻을 것인가이다.

노동 대중의 마음과 현실의 절규에서 우러나오는 대답은, 다음 요구 사항들을 즉시 충족시키기 위해 정권을 전복해야 한다는 것이다…

Continue reading
Posted in [Iran], Blog - Other languages, Other languages, 이란 2026, 한국어 | Leave a comment

Erklärung aus dem IRAN / 11. Januar 2026

/ English / Français / Ελληνικά / 한국어 / Italiano / Español / Deutsch /

/ PDF / Iran 2026 /

Was gerade auf den Straßen, in den Vierteln, Städten, Provinzen und überall in diesem Höllenloch aus Dreck, Blut und Terror des Kapitalismus im Iran passiert, ist ein riesiger, landesweiter Genozid durch das rücksichtslose und mörderische Regime der kapitalistischen Islamischen Republik Iran.

Nur ein Krankenhaus in der Stadt Rasht im Norden des Iran hat gesagt, dass es sich geweigert hat, siebzig Leichen anzunehmen, weil seine Leichenhalle voll mit den Leichen von Straßenprotestierenden ist. Sechs Krankenhäuser haben gesagt, dass sie 217 Leichen aufgenommen haben. Die junge Generation der iranischen Arbeiterinnen und Arbeiter wird mit unglaublicher Geschwindigkeit von der brutalen islamischen Regierung des Kapitals abgeschlachtet und massakriert.

Wir rufen alle arbeitenden Massen der Welt dazu auf, ihre Stimme gegen all diese Brutalität und dieses Gemetzel zu erheben, egal wo sie sind, in jedem Winkel der Welt, und sich für die Arbeiterbewegung und die protestierenden Massen der iranischen Arbeiter einzusetzen.

Die Arbeiterinnen und Arbeiter fordern den Sturz des genozidalen islamischen Regimes des Kapitals, uneingeschränkten und bedingungslosen Zugang zu Nahrung, Kleidung, Unterkunft, Wasser, Strom, Internet, Transportmitteln, ein Verbot der Einmischung der Regierung in verschiedene Bereiche ihres sozialen Lebens, die Beseitigung der Geschlechterapartheid und andere grundlegende Menschenrechte.

Jeder Sieg dieser Arbeiterinnen und Arbeiter hängt von der gemeinsamen Unterstützung ihrer Gefährten und Gefährtinnen auf der ganzen Welt ab.

Steht auf und zeigt diese Solidarität überall.

Aktivisten der Bewegung zur Abschaffung der Lohnarbeit
https://againstwagelabor.com/

Deutsche Übersetzung: https://panopticon.noblogs.org/post/2026/01/16/erklaerung-aus-dem-iran-11-januar-2026/

Posted in [Iran], Activity of the group - Other languages, Blog - Other languages, Deutsch, Iran 2026, Other languages | Leave a comment

Informe desde Irán / 11 de enero de 2026

/ English / Français / Ελληνικά / 한국어 / Italiano / Español / Deutsch /

/ PDF / Iran 2026 /

Lo que está ocurriendo en las calles, los barrios, las ciudades, las provincias y en todo este infierno de mierda, sangre y terror del capitalismo en Irán es un genocidio masivo a escala nacional perpetrado por el régimen depredador y genocida de la República Islámica capitalista de Irán.

Solo el hospital de la ciudad de Rasht, en el norte de Irán, ha anunciado que se ha negado a admitir setenta cadáveres porque su morgue estaba llena de cadáveres de manifestantes. Seis hospitales han declarado haber recibido 217 cadáveres. La joven generación de la clase obrera iraní está siendo masacrada a una velocidad vertiginosa por el brutal gobierno islámico del capital.

Hacemos un llamamiento a todas las masas trabajadoras del mundo para que alcen su voz en protesta contra toda esta brutalidad y estas masacres, dondequiera que se encuentren, en todos los rincones del mundo, y se levanten para apoyar al movimiento obrero y a las masas manifestantes de los trabajadores iraníes.

Los trabajadores exigen la caída del régimen islámico genocida del capital, el acceso total e incondicional a la alimentación, la ropa, la vivienda, el agua, la electricidad, Internet, el transporte, la prohibición de la injerencia del gobierno en diversos ámbitos de su vida social, la eliminación del apartheid sexual y otros derechos humanos fundamentales.

Cualquier victoria de estos trabajadores depende del apoyo unido de sus compañeros de todo el mundo.

Levántate y muestra esta solidaridad en todas partes.

Militantes del movimiento por la abolición del trabajo asalariado
https://againstwagelabor.com/

Traducción al español: https://materialesxlaemancipacion.espivblogs.net/2026/01/15/mas-volantes-internacionalistas-desde-iran/

Posted in [Iran], Activity of the group - Other languages, Blog - Other languages, Español, Irán 2026, Other languages | Leave a comment

[Iran2026] Was wollen wir nicht? Was wollen wir? Wie kriegen wir es hin?

/ English / Español / Français / Italiano / Deutsch /

/ Iran 2026 /

Alle reden darüber, was wir nicht wollen, aber die entscheidende Frage ist: Was wollen wir und wie können wir es erreichen?

Die Liste dessen, „was wir nicht wollen“, wie es die Aufständischen auf den Straßen rufen, ist lang: Hunger, Nacktheit, Obdachlosigkeit, die Abschaffung von Freiheiten und Grundrechten, Geschlechterapartheid, Umweltverschmutzung, Entzug von Medikamenten, medizinischer Versorgung und Bildung. All das steht ganz oben auf der Liste dessen, was wir „nicht wollen“.

Aber diese „nicht wollen“ treffen auf ihrem Weg zur Explosion auf Heerscharen von Räubern: Plünderer, die sie verschlingen, verdrehen, in unmenschliche Forderungen ihrer eigenen Klasse und Gruppe verwandeln; sie stempeln sie mit dem Siegel der Demokratie und der Zivilisation der Lohnsklaverei; sie machen sie zum geistigen Nahrung der arbeitenden Masse; sie verwandeln sie in den Dreh- und Angelpunkt ihrer Aufstände; sie unterwerfen die rebellische und verfluchte Masse, um sich selbst zu Siegern zu erklären.

So war es schon immer in der Geschichte des Kapitalismus. Je weiter wir uns in der Zeit zurückbewegen, desto schmerzhafter war die Situation, desto schrecklicher war das Opfer der Arbeiter. Heute stehen wir kurz davor, diese Tragödie zu wiederholen.

Sie wenden sich an die Aufständischen und rufen ihnen zu: „Ihr seid die Eroberer der Städte, die Herren der Straßen; nur noch wenige Schritte trennen euch vom Sieg. Stürzt das religiöse Regime, und wir werden die moderne Macht des Kapitals errichten. Wir werden überall Demokratie verbreiten!“

Sagt nicht, was wir wollen!

„Das widerspricht dem Urteil der Weisen!“

„Das spaltet!“

„Wer das sagt, muss einer Gehirnwäsche unterzogen werden!“

Der richtige Ruf, sagen sie, ist nur „Was wir nicht wollen!“.

Das ist es, was die Masse tun soll; die „Kompetenten“ werden entscheiden, was zu wollen ist.
Das sagt die bestehende Opposition. Aber die ganze Frage dreht sich genau darum, was wir wollen und wie wir es erreichen können.

Continue reading
Posted in [Iran], Activity of the group - Other languages, Blog - Other languages, Deutsch, Iran 2026, Other languages | Leave a comment

[Iran2026] Ai lavoratori di tutto il mondo

/ English / Français / Italiano / Español / Deutsch / Ελληνικά /

/ Iran 2026 /

Lo Stato capitalista islamico iraniano sta spingendo i confini della criminalità a nuovi livelli.

Dall’8 gennaio tutte le comunicazioni all’interno dell’Iran sono state interrotte. Da venerdì in poi, Internet, i telefoni e tutti i mezzi di comunicazione sono stati chiusi. Sotto la copertura di questo blackout, lo Stato ha lanciato un massacro senza precedenti.

Le notizie provenienti dagli ospedali, dal personale medico e dai medici di diverse città parlano di un numero di morti e feriti ben superiore a qualsiasi cosa si sia mai vista prima. Quello che sta accadendo ora non ha precedenti.

Solo un numero molto ristretto di persone, che hanno accesso a Starlink, è in grado di comunicare con il mondo esterno. Le informazioni che arrivano dall’Iran sono estremamente limitate. Questo video è uno dei rari pezzi che sono riusciti a fuoriuscire.

Mostra un centro di medicina legale a Kahrizak, Teheran. Le famiglie delle vittime sono riunite lì, costrette a guardare uno schermo che mostra le fotografie dei morti, cercando di identificare i loro cari. Il numero dei cadaveri è così alto che vengono trasportati su camioncini.

Questo è solo un luogo, e solo a Teheran. In altre città, il numero delle vittime è molto più alto. I rapporti indicano una catastrofe: si stima che siano state uccise migliaia e migliaia di persone.

Chiediamo ai lavoratori di tutto il mondo di diventare la voce dei loro fratelli e sorelle di classe in Iran. Fate sentire la loro voce in ogni angolo del mondo. Rompete il silenzio. Diffondete la verità. Denunciate questo massacro ovunque vi troviate.

Chiediamo solidarietà, sostegno e protesta da parte dei lavoratori di tutto il mondo.

Non lasciate che questo crimine venga commesso nel silenzio.

Sostenete i lavoratori iraniani.

I lavoratori anticapitalisti dell’Iran contro il lavoro salariato

Traduzione in italiano: Gli Amici della Guerra di Classe

Continue reading
Posted in [Iran], Activity of the group - Other languages, Blog - Other languages, Iran 2026, Italiano, Le nostre traduzioni, Other languages | Leave a comment

Dichiarazione dall’IRAN / 11 gennaio 2026

/ English / Français / Ελληνικά / 한국어 / Italiano / Español / Deutsch /

/ PDF / Iran 2026 /

Quello che sta accadendo nelle strade, nei quartieri, nelle città, nelle province e in tutto l’inferno di sporcizia, sangue e terrore del capitalismo in Iran è un genocidio massiccio a scala nazionale perpetrato dal regime predatorio e genocida della Repubblica Islamica capitalista dell’Iran.

Solo un ospedale nella città di Rasht, nel nord dell’Iran, ha annunciato di aver rifiutato di accettare settanta corpi perché il suo obitorio è pieno dei corpi dei manifestanti di strada. Sei ospedali hanno dichiarato di aver ricevuto 217 corpi. La giovane generazione della classe operaia iraniana viene massacrata e sterminata con incredibile rapidità dal brutale governo islamico del capitale.

Chiediamo a tutte le masse lavoratrici del mondo di alzare la voce per protestare contro tutta questa brutalità e questo massacro, ovunque si trovino, in ogni angolo del mondo, e di alzarsi in piedi a sostegno del movimento operaio e delle masse di lavoratori iraniani che protestano.

I lavoratori chiedono la caduta del regime islamico genocida del capitale, l’accesso pieno e incondizionato al cibo, all’abbigliamento, all’alloggio, all’acqua, all’elettricità, a Internet, ai trasporti, il divieto di interferenza del governo in vari settori della loro vita sociale, l’eliminazione dell’apartheid di genere e altri diritti umani fondamentali.

Qualsiasi vittoria di questi lavoratori dipende dal sostegno unito dei loro compagni in tutto il mondo.

Alzatevi e mostrate questa solidarietà ovunque!

Attivisti del Movimento per l’abolizione del lavoro salariato
https://againstwagelabor.com/

Continue reading
Posted in [Iran], Activity of the group - Other languages, Blog - Other languages, Iran 2026, Italiano, Le nostre traduzioni, Other languages | Leave a comment

[Iran2026] Cosa non vogliamo? Cosa vogliamo? Come lo otteniamo?

/ English / Español / Français / Italiano / Deutsch /

/ Iran 2026 /

Tutti parlano di ciò che non vogliamo, ma il dibattito fondamentale è: cosa vogliamo? Come ottenerlo? “Cosa non vogliamo” è una lunga lista, per quanto riguarda le grida dei ribelli nelle strade. La fame, la nudità, i senzatetto, la soppressione delle libertà e dei diritti fondamentali, l’apartheid di genere, l’inquinamento ambientale, la privazione di medicine, cure mediche e istruzione sono tutti in cima a questa lista di “cose che non vogliamo”, che ha portato un esercito di banditi sulla via dell’esplosione. Banditi che divorano, rovesciano, trasformano nelle richieste disumane della loro classe e del loro gruppo, imprimono il sigillo della democrazia e della civiltà con la schiavitù salariale, mangiano queste cose, plasmano le menti delle masse lavoratrici, le rendono oggetto della loro rivolta, sconfiggono le maledette masse ribelli per rendersi vittoriose.

Questo è stato il caso in tutta la storia del capitalismo, più ci siamo allontanati dal passato, più dolorosa è diventata la situazione, più terribile è diventata la vittimizzazione dei lavoratori. Anche noi siamo sul punto di ripetere questa tragedia.

Gridano ai ribelli: voi siete i conquistatori delle città, i dominatori delle strade, a pochi passi dalla vittoria, rovesciate il regime religioso affinché possiamo instaurare il potere moderno del capitale e diffondere la democrazia ovunque! Non dite quello che vogliamo! “Contro l’opinione dei saggi”! È divisivo! Chi parla deve essere sottoposto al lavaggio del cervello! Il grido giusto è “ciò che non vogliamo”! Questo è il compito delle masse; i competenti determinano ciò che deve essere richiesto. L’opposizione esistente lo dice, ma si parla solo di “ciò che vogliamo e come ottenerlo”.

La risposta al cuore e al grido delle masse lavoratrici è che il regime deve essere rovesciato affinché immediatamente…

Continue reading
Posted in [Iran], Activity of the group - Other languages, Blog - Other languages, Iran 2026, Italiano, Le nostre traduzioni, Other languages | Leave a comment

[Iran2026] Nous vivons dans un monde où le capitalisme ne porte plus de masque

/ English / Français /

/ Iran 2026 /

Source en persan : https://t.me/alayhesarmaye/11605/
Source en anglais : https://againstwagelabor.com/2026/01/11/we-live-in-a-world-where-capitalism-no-longer-has-a-mask/

Nous vivons dans un monde où le capitalisme a abandonné tout faux-semblant. Ce qui a été promu pendant des années au nom de la démocratie, de la liberté d’expression et des droits humains est en train de s’effondrer. La force brute, la répression, la censure, la guerre et l’élimination ne sont plus l’exception, elles sont devenues la norme. Au plus fort de ses crises, le capitalisme révèle son vrai visage plus clairement que jamais.

Dans un tel monde, il est vain de placer ses espoirs et de chercher de l’aide auprès des puissances dominantes, des gouvernements et des forces extérieures. Ceux-ci ne sont pas une force de libération, mais font partie intégrante du système qui a conduit des millions de travailleurs dans une impasse. Compter sur eux revient simplement à répéter les erreurs du passé.

L’Iran ne fait pas exception. Ce qui se passe ici est une manifestation particulière et flagrante des mêmes relations : pauvreté, répression, injustice, insécurité, discrimination et destruction de la vie quotidienne de tous les travailleurs.

Continue reading
Posted in Activity of the group - Français, Blog - Français, Dans le Monde Une Classe En Lutte, Français, Internationalisme, Iran 2026, Maghreb - Machrek, Nos traductions | Leave a comment

[Iran2026] We live in a world where capitalism no longer has a mask

/ English / Français /

/ Iran 2026 /

Source in Persian: https://t.me/alayhesarmaye/11605/
Source in English: https://againstwagelabor.com/2026/01/11/we-live-in-a-world-where-capitalism-no-longer-has-a-mask/

We live in a world where capitalism has abandoned its pretense. What was promoted for years in the name of democracy, freedom of expression and human rights is collapsing. Naked force, repression, censorship, war and elimination are no longer the exception; they have become the rule. Capitalism, at the height of its crises, shows its true face more clearly than ever.

In such a world, hoping and asking for help from dominant powers, governments and external forces will not lead anywhere. These are not a force for liberation, but part of the same order that has brought the lives of millions of workers to a standstill. Relying on them is only a repetition of past mistakes.

Iran is not outside this world either. What is going on here is a specific and naked form of the same relations, poverty, oppression, lack of rights, insecurity, discrimination and the destruction of the daily lives of all workers.

Continue reading
Posted in Blog - English, Class struggle in the world, English, Internationalism, Iran 2026, Maghreb - Mashrek | Leave a comment

[Iran2026] Aux travailleurs du monde entier

/ English / Français / Italiano / Español / Deutsch / Ελληνικά /

/ Iran 2026 /

Source en anglais : https://t.me/alayhesarmaye/11606/

L’État capitaliste islamique iranien repousse les limites du crime à un niveau sans précédent.

Depuis le 8 janvier, toutes les communications à l’intérieur de l’Iran ont été coupées. À partir de vendredi, Internet, les téléphones et tous les moyens de communication ont été coupés. Sous le couvert de cette coupure, l’État a lancé un massacre sans précédent.

Les rapports provenant des hôpitaux, du personnel médical et des médecins de différentes villes font état d’un nombre de morts et de blessés bien supérieur à tout ce qui a été observé auparavant. Ce qui se passe actuellement est sans précédent.

Seul un très petit nombre de personnes, ayant accès à Starlink, sont en mesure de communiquer avec le monde extérieur. Les informations provenant d’Iran sont extrêmement limitées. Cette vidéo est l’une des rares à avoir pu être diffusée.

Elle montre un centre de médecine légale à Kahrizak, Téhéran. Les familles des personnes tuées s’y sont rassemblées, contraintes de regarder un écran affichant les photos des morts, essayant d’identifier leurs proches. Le nombre de corps est si élevé que les cadavres sont transportés dans des camionnettes.

Il ne s’agit là que d’un seul endroit, et uniquement à Téhéran. Dans d’autres villes, le nombre de morts est bien plus élevé. Les rapports font état d’une catastrophe : on estime que des milliers et des milliers de personnes ont été tuées.

Nous appelons les travailleurs du monde entier à devenir la voix de leurs frères et sœurs de classe en Iran. Faites entendre leur voix aux quatre coins du monde. Brisez le silence. Diffusez la vérité. Dénoncez ce massacre où que vous soyez.

Nous appelons à la solidarité, au soutien et à la protestation de tous les travailleurs.

Ne laissez pas ce crime être commis en silence.

Soutenez les travailleurs iraniens.

Les travailleurs anticapitalistes iraniens contre le travail salarié

Traduction française : Les Amis de la Guerre de Classe

Continue reading
Posted in [Iran], Activity of the group - Français, Blog - Français, Dans le Monde Une Classe En Lutte, Français, Internationalisme, Iran 2026, Maghreb - Machrek, Nos traductions | Leave a comment

[Iran2026] To workers of the world

/ English / Français / Italiano / Español / Deutsch / Ελληνικά /

/ Iran 2026 /

The Islamic capitalist state in Iran is pushing the boundaries of crime to new levels.

Since January 8, all communications inside Iran have been cut. From Friday onward, the internet, phones, and all means of communication have been shut down. Under the cover of this blackout, the state has launched an unprecedented massacre.

Reports coming from hospitals, medical staff, and doctors in different cities speak of numbers of killed and wounded far beyond anything previously witnessed. What is happening now has no precedent.

Only a very small number of people, with access to Starlink, are able to communicate with the outside world. Information coming out of Iran is extremely limited. This video is one of the rare pieces that has escaped.

It shows a Legal Medicine center in Kahrizak, Tehran. Families of those killed are gathered there, forced to look at a screen displaying photographs of the dead, trying to identify their loved ones. The number of bodies is so high that corpses are being transported in pickup trucks.

This is just one location, and only in Tehran. In other cities, the number of killed is far higher. Reports point to a catastrophe — thousands upon thousands are estimated to have been killed.

We call on workers across the world to become the voice of their class brothers and sisters in Iran. Raise their voices in every corner of the world. Break the silence. Spread the truth. Speak out against this massacre wherever you are.

We call for solidarity, support, and protest from workers everywhere.

Do not let this crime be carried out in silence.

Stand with Iranian workers.

Iranian anti-capitalist workers against wage labor

Continue reading
Posted in [Iran], Blog - English, Class struggle in the world, English, Internationalism, Iran 2026, Maghreb - Mashrek | Leave a comment

Rapport d’IRAN / 11 janvier 2026

/ English / Français / Ελληνικά / 한국어 / Italiano / Español / Deutsch /

/ PDF / Iran 2026 /

Ce qui se passe dans les rues, les quartiers, les villes, les provinces et dans tout cet enfer de saloperie, de sang et de terreur du capitalisme en Iran, c’est un génocide massif à l’échelle nationale perpétré par le régime prédateur et génocidaire de la République islamique capitaliste d’Iran. Rien que l’hôpital de la ville de Rasht, dans le nord de l’Iran, a annoncé avoir refusé d’admettre soixante-dix corps parce que sa morgue était pleine de cadavres de manifestants. Six hôpitaux ont déclaré avoir reçu 217 cadavres. La jeune génération de la classe ouvrière iranienne est massacrée à une vitesse fulgurante par le gouvernement islamique brutal du capital. Nous appelons toutes les masses laborieuses du monde à élever leur voix pour protester contre toute cette brutalité et ces massacres, où qu’elles se trouvent, aux quatre coins du monde, et à se lever pour soutenir le mouvement ouvrier et les masses protestataires des travailleurs iraniens. Les travailleurs exigent la chute du régime islamique génocidaire du capital, l’accès total et inconditionnel à la nourriture, aux vêtements, au logement, à l’eau, à l’électricité, à Internet, aux transports, l’interdiction de l’ingérence du gouvernement dans divers domaines de leur vie sociale, l’élimination de l’apartheid sexuel et d’autres droits humains fondamentaux. Toute victoire de ces travailleurs dépend du soutien uni de leurs camarades à travers le monde. Levez-vous et montrez cette solidarité partout.

Militants du mouvement pour l’abolition du travail salarié
https://againstwagelabor.com/

Continue reading
Posted in [Iran], Activity of the group - Français, Blog - Français, Dans le Monde Une Classe En Lutte, Français, Internationalisme, Iran 2026, Maghreb - Machrek, Nos traductions | Leave a comment

Statement from IRAN / January 11th, 2026

/ English / Français / Ελληνικά / 한국어 / Italiano / Español / Deutsch /

/ PDF / Iran 2026 /

What is happening in the streets, neighborhoods, cities, provinces, and throughout the hell of filth, blood, and terror of capitalism in Iran is a massive, nationwide genocide by the predatory and genocidal regime of the capitalist Islamic Republic of Iran. Only one hospital in the city of Rasht in northern Iran has announced that it has refused to accept seventy bodies because its morgue is full of bodies of street protesters. Six hospitals have stated that they have received 217 bodies. The young generation of the Iranian working class is being slaughtered and massacred with tremendous speed by the brutal Islamic government of capital. We call on all the working masses of the world to raise their voices of protest against all this brutality and slaughter, wherever they are, in every corner of the world, and to stand up in support of the labor movement and the protesting masses of Iranian workers. Workers demand the fall of the genocidal Islamic regime of capital, full and unconditional access to food, clothing, shelter, water, electricity, internet, transportation, a ban on government interference in various areas of their social life, the elimination of gender apartheid and other basic human rights. Any victory of these workers depends on the united support of their comrades around the world. Stand up and show this solidarity everywhere.

Activists of the Movement for Abolition of Wage Labor
https://againstwagelabor.com/

Continue reading
Posted in [Iran], Activity of the group - English, Blog - English, Class struggle in the world, English, Internationalism, Iran 2026, Maghreb - Mashrek | Leave a comment

[Iran2026] Ce que nous ne voulons pas ? Ce que nous voulons ? Comment y parvenir ?

/ English / Español / Français / Italiano / Deutsch /

/ Iran 2026 /

Tout le monde parle de ce que nous ne voulons pas, mais la question essentielle est : que voulons-nous et comment y parvenir ?
« Ce que nous ne voulons pas », comme le clament les insurgés dans les rues, se décline en une longue liste : la faim, le dénuement, le manque de logement, la suppression des libertés et des droits fondamentaux, l’apartheid sexuel, la pollution environnementale, le manque de médicaments, de soins médicaux et d’éducation. Tous ces éléments figurent en tête de liste de « ce que nous ne voulons pas ».

Mais le contenu explosif de ces déclarations se heurte à des armées de pillards : des pillards qui les dévorent, les déforment, les transforment en revendications antihumaines de leur propre classe et de leur propre groupe ; ils leur apposent le sceau de la démocratie et de la civilisation de l’esclavage salarié ; ils les transforment en nourriture mentale pour les masses laborieuses ; ils en font l’axe de leurs soulèvements ; ils soumettent la masse des rebelles et des damnés pour se proclamer vainqueurs.

Telle est l’histoire du capitalisme à travers les âges. Plus on remonte dans le temps, plus la situation a été douloureuse, plus le sacrifice des travailleurs a été terrible. Aujourd’hui même, nous sommes sur le point de revivre cette tragédie.

Ils s’adressent aux insurgés et leur crient : « Vous êtes les conquérants des villes, les maîtres des rues ; il ne reste que quelques pas à faire pour remporter la victoire. Renversez le régime religieux et nous instaurerons le pouvoir moderne du capital. Nous répandrons la démocratie partout ! »
Ne dites pas ce que nous voulons !
« Cela va à l’encontre du jugement des sages ! »
« C’est source de division ! »

« Ceux qui disent cela ont besoin d’un lavage de cerveau ! »
Le slogan correct, disent-ils, est simplement « ce que nous ne voulons pas » !
C’est ce que doivent faire les masses ; les personnes « compétentes » décideront de ce qu’il faut vouloir.
C’est ce que prétend l’opposition actuelle. Mais toute la question porte précisément sur ce que nous voulons et comment y parvenir.

La réponse qui jaillit du cœur et du cri existentiel des masses laborieuses est que le régime doit être renversé afin que soit satisfaites immédiatement les revendications suivantes…

Continue reading
Posted in [Iran], Activity of the group - Français, Blog - Français, Dans le Monde Une Classe En Lutte, Français, Internationalisme, Iran 2026, Maghreb - Machrek, Nos traductions | Leave a comment

[Irán2026] ¿Qué no queremos? ¿Qué queremos? ¿Cómo conseguirlo?

/ English / Español / Français / Italiano / Deutsch /

/ Irán 2026 /

Todo el mundo habla de lo que no queremos, pero la cuestión vital es: ¿qué queremos y cómo lograrlo?
El “qué no queremos”, tal como lo gritan los insurgentes en las calles, es una lista larga: hambre, desnudez, falta de vivienda, asesinato de las libertades y de los derechos fundamentales, apartheid de género, contaminación ambiental, privación de medicamentos, atención médica y educación. Todos estos encabezan la lista de lo que “no queremos”.

Pero estos “no queremos” se cruzan en su camino hacia la explosión con ejércitos de salteadores: saqueadores que los devoran, los tergiversan, los transforman en demandas antihumanas de su propia clase y grupo; les estampan el sello de la democracia y la civilización de la esclavitud salarial; los convierten en alimento mental de la masa trabajadora; los transforman en el eje de sus levantamientos; someten a la masa rebelde y maldita para proclamarse ellos vencedores.

Así ha sido toda la historia del capitalismo. Cuanto más nos alejamos en el tiempo, más dolorosa ha sido la situación, más terrible el sacrificio de los trabajadores. Hoy mismo estamos al borde de repetir esta tragedia.

Se dirigen a los insurgentes y les gritan: “Vosotros sois los conquistadores de las ciudades, los dueños de las calles; solo quedan unos pasos para la victoria. Derribad el régimen religioso y nosotros instauraremos el poder moderno del capital. ¡Lloveremos democracia por todas partes!”
¡No digáis qué queremos!
“¡Va contra el juicio de los sabios!”
“¡Es divisivo!”
“¡Hay que lavar el cerebro de quien lo dice!”
El grito correcto —dicen— es solo “¡qué no queremos!”.
Eso es lo que debe hacer la masa; los “competentes” decidirán qué hay que querer.
Eso dice la oposición existente. Pero toda la cuestión gira precisamente en torno a qué queremos y cómo conseguirlo.

La respuesta que brota del corazón y del grito existencial de la masa trabajadora es esta:
el régimen debe ser derrocado para que, de inmediato…

Continue reading
Posted in [Iran], Blog - Other languages, Español, Irán 2026, Other languages | Leave a comment

[Iran2026] What don’t we want? What do we want? How do we get it?

/ English / Español / Français / Italiano / Deutsch /

/ Iran 2026 /

Everyone talks about what we don’t want, the vital debate is what do we want? How do we get it. “What don’t we want” is a long list as far as the cry of the rebels on the streets. Hunger, nudity, homelessness, the killing of freedoms and basic rights, gender apartheid, environmental pollution, deprivation of medicine, treatment, education are all at the top of this list, “we don’t want” that has armies of bandits on the way to their explosion. Bandits who devour, overturn, transform into the inhuman demands of their class and group, stamp the seal of democracy and civilization with wage slavery, eat these things, make the minds of the working masses, make them the subject of their uprising, defeat the cursed rebellious masses to make themselves victorious. This has been the case throughout the history of capitalism, the further we have moved from the past, the more painful the situation, the more terrible the victimization of the workers has become. We are also on the verge of repeating this tragedy. They are shouting to the rebels that you are the conquerors of the cities, the rulers of the streets, a few steps away from victory, overthrow the religious regime so that we can establish the modern power of capital, and spread democracy everywhere!! Don’t say what we want! “Against the opinion of the wise”!! It is divisive! The speaker must be brainwashed!! The correct cry is “what we don’t want”!! This is the work of the masses; the competent ones determine what should be demanded. The existing opposition says so, but all the talk is about “what we want and how to get it”. The answer to the heart and cry of the working masses is that the regime must be overthrown so that immediately…

Continue reading
Posted in [Iran], Blog - English, Class struggle in the world, English, Internationalism, Iran 2026, Maghreb - Mashrek | Leave a comment